Без рубрики

Главное — быть человеком

Даже греки есть в Тарасовском районе.

Семья Баязовых из п. Деркул — представители этой древней нации, проживают на нашей территории вот уже 40 лет. Судьба забросила Геннадия Вениаминовича и Миру Константиновну в наши края, что называется, по распределению. После окончания сельскохозяйственного института в Персиановке глава семейства начал свою трудовую деятельность в колхозах Ростовской области в качестве ветврача. Всюду, где есть больница, востребованная медсестра Мира тоже находила применение своим знаниям, полученным в одном из московских медучилищ.

— Мы оба родились и выросли в Грузии, — рассказала Мира Константиновна. — В греческом селении Джинис. Кавказ вообще — это колыбель множества самобытных, уникальных культур и народов. Благоприятный климат, богатая природа с древности привлекали людей сюда. Поэтому на территории региона в соседстве проживает большое количество самых разных наций. Греки тоже облюбовали эти места с незапамятных времен и сегодня в Грузии насчитывается 40 этнических поселений, основанных ими. Кстати, родом из нашего села и знаменитый российский предприниматель и политик Иван Саввиди. Конечно, в семьях сохраняют и чтут традиции, не забывают родной язык, соблюдают устои прадедов, чтобы не потерять свою идентичность, не раствориться в мелькании веков. И не только уважение к своему прошлому помогло народам пройти сквозь время и дожить до наших дней. Такие важные качества, как добрососедство, умение находить общий язык, договариваться, помогли и помогают людям взаимодействовать, вместе решать общие проблемы, поддерживать друг друга. Кавказ — особенный регион и эти черты отражаются в ментальности всех его народов и племен. Вместе со знанием греческой культуры, которую нам прививали наши бабушки в семьях, с детства мы впитывали и грузинские, и армянские, и персидские традиции. Это касалось, как религиозных устоев, так и кулинарных пристрастий, языка, праздников. Я, например, хорошо понимаю армянский и грузинский языки, помимо греческого. Когда после школы поехала учиться в Москву, то первое время было трудновато, так как разговаривала со страшным акцентом. Надо мной однокурсники даже посмеивались, но получить образование для меня было на тот момент главной задачей, и я, не обращая внимания на насмешки, упорно шла к цели. В итоге единственная из всей группы закончила медучилище с красным дипломом. А наш сын Герасим, окончил Деркульскую школу с «пятеркой» по диктанту по русскому языку. Он родился и вырос на донской земле и считает себя казаком, между прочим. Если так говорить, то не представляю, как можно отделять себя от Родины, которая взрастила наших сына и дочь, внуков. Их прадеды вместе со всем советским народом воевали против фашистов за нашу свободу и счастье мирно трудится, растить хлеб, строить дома.

Через близкую связь с многочисленной родней в Греции, на Кипре, в Ессентуках поддерживается в нас культура предков. Да, мы — греки. Но мы русские греки! У нас одна православная вера, схожее мировоззрение, обычаи. Перед пасхой, в Вербное воскресенье, по-прежнему, в соответствие с греческо-грузинской традицией, пеку праздничные бублики, как учила бабушка. Помню из детства, как взрослые давали нам по веточке вербы, на нее привязывался за нитку такой ритуальный бублик и мы шли с ним в гости, поздравлять родных и соседей с праздником. Постучишься в двери, тебя радостно встретят, ты прочтешь праздничный стих, молитву с пожеланием счастья дому, песенку споешь или станцуешь, за это угостят сладостями. Чем-то похоже на русский крещенский Сочельник, когда носят по дворам кутью. Тут, в Деркуле, конечно, нет такой традиции, но я все равно пеку накануне Вербного воскресенья бублики и угощу ими соседей.

Если говорить о важных для греческой культуры праздниках, то это еще и Успение Пресвятой Богородицы. Так называемая Летняя Пасха, отмечаемая 28 августа. Это народное наименование Успения неслучайно: с одной стороны оно показывает, насколько велико значение праздника для православного народа, а с другой –   указывает на то особое эмоциональное состояние, сочетание грусти и тихой радости, в котором верующие встречают оба праздника – Пасху Светлую, то есть Пасху Христову, и Пасху Летнюю, то есть Успение Пресвятой Богородицы. Празднику предшествует пятнадцатидневный пост, который сопровождается обязательной тщательной уборкой дома, чисткой домашней кухонной утвари, особенно медных горшков, которые все хорошие хозяйки начищают до блеска.

Накануне Успения во всех греческих храмах проходят торжественные службы, но особо праздник отмечается на островах, посвященных Богородице. Устраивают крестные ходы с украшенной цветами или разноцветными лентами плащаницей или иконой Пресвятой Богородицы, которая называется по-гречески Эпитафий. Для праздника Успения церковью были даже составлены специальные церковные песнопения. Дома, в Деркуле, мы, конечно, отмечаем скромнее, но никогда не забываем этот светлый день. Обязательно пеку на Успение пирог, который потом режется на куски и раздается своим близким с хорошими пожеланиями. Причем, по традиции, режется пирог так: я с ножом стою спиной к мужу и спрашиваю у него кому отрезать кусок, а он называет имена.

Греческая семья с большим уважением относится к старшим, к их мудрости. Одним из способов сохранения культурного наследия являются предметы материальной культуры. Чаще всего это какие-то красивые вещи, в которых воплотились мастерство, творческая фантазия, символы значимых культурных образов народа. Это и ювелирные изделия, и элементы национального костюма. Важное ритуальное значение на Кавказе и у греков, в частности, всегда имел ковер ручной работы. Его узоры, как письмена несут в себе скрытый сакральный смысл и секреты жизни рода, семьи. Вот и в семье Баязовых хранится такая реликвия, подаренная Геннадию Вениминовичу его прадедом.

— Вообще у нас принято обязательно отмечать важные события в жизни человека дорогими подарками, — продолжает Мира Константиновна. — Ведь у хорошего дела должно быть и хорошее начало. Например, в день свадьбы молодым дарят золото. Чем больше — тем лучше. Блюда на столе тоже должны быть под стать — вкусными и питательными. Это мясо, сладости. Подают одно из древнейших кавказских блюд — хаш. Обязательна хашлама из говядины, жарят шашлыки, режут салаты, пекут пироги с грецкими орехами. К обильному застолью обязательны зажигательные танцы. А еще есть веселая свадебная традиция — бить посуду с пожеланиями всяческих благ молодым. Причем делать это должны только мужчины. На свадьбе нашей дочери Алены гуляло 800 человек гостей. Так вот, мне пришлось их останавливать, чтобы они не переколотили в ресторане все тарелки. В веселье у греков душа разворачивается настолько же широко, как и у русских. Помню и нашу с Геннадием свадьбу. Также в традициях греческого народа и кавказского застолья шумно гуляли три дня, пригласили не только всю родню, но и всех соседей. Первый день — у невесты, потом два дня — в доме жениха.

Пожалуй, ничего нет важнее семьи для человека на этом свете. Вырастили детей, дождались внуков — душа на месте. Есть чем гордиться. Кроме того, муж мой, Геннадий, герой! Когда он служил в армии в 70-х годах, то ему довелось бороться с масштабными пожарами на подмосковных торфянниках. Там он, рискуя своей жизнью, спас из горящего дома ребенка, обгорел. За этот поступок был награжден медалью «За отвагу на пожаре». Лично командующий войсками Московского военного округа маршал Л.А. Говоров вручал ее. Но не надо думать, что мой Гена рисковал жизнью ради славы. У нас просто в чести уважение к людям, добросовестный труд, порядочность. А греки мы или русские — не так уж и важно. Главное — всегда быть человеком.

Поделитесь новостью:
Предыдущая запись
Ученые назвали признаки приближения внезапной смерти
Следующая запись
Жительница Тарасовского Людмила Стукалова: «Прийти на выборы – долг каждого гражданина России!»
Новости СМИ2